The Vietnamese word "bâng khuâng" is an adjective that describes a feeling of being dazed or lost in thought, often accompanied by a sense of longing or nostalgia. It is typically used to express deep emotions related to love, memories, or a wistful yearning for something that might be lost or unattainable.
You can use "bâng khuâng" to describe a person’s emotional state when they are reflecting on the past or feeling a mix of happiness and sadness. It is often used in literary or poetic contexts, but can also be used in everyday conversation.
Bâng khuâng duyên mới, ngậm ngùi tình xưa.
(Dazed with the new love, grieved by the old passion.)
Khi nhìn những bức ảnh cũ, tôi cảm thấy bâng khuâng.
(When looking at old photos, I feel a sense of longing.)
In literature, "bâng khuâng" can be used to evoke a strong emotional landscape, often in poetry or songs. It conveys not only the feeling of nostalgia but also the beauty and pain of memories.
While "bâng khuâng" generally conveys a sense of longing or nostalgia, it can also imply a dreamy or contemplative state, where someone is lost in thought, perhaps thinking about future possibilities or reflecting on past experiences.
Some synonyms that capture similar feelings include: - Ngẩn ngơ: Dazed or bewildered, often with a sense of being lost in thought. - Luyến tiếc: Regretful or nostalgic, often used in the context of missing someone or something. - Thẫn thờ: Absent-minded or spaced out, indicating a dreamy or distracted state.